Greg1747
bon ben voilà, on a un débat surréaliste et avilissant, non plus sur le massacre, mais sur la sémantique où sur le taux de sincérité. Mais c'est juste honteux et indécent
""Venez tous à Sciences Po, l’heure est au soulèvement". Un mot qui a posé problème, a indiqué l’éditorialiste de "Quotidien", en évoquant la participation de Manuel Bompard, à l’émission "Public Sénat" ce lundi matin. "Savez-vous comment on traduit soulèvement en arabe", a demandé la journaliste au coordinateur de La France insoumise ? "On appelle ça intifada", a indiqué Oriane Mancini à son invité, manifestement choqué et sous-entendant que la question serait raciste. Or s’appuyant sur le Larousse, Jean-Michel Aphatie indique que l’on peut comprendre le mot "soulèvement" comme "émeute, insurrection, trouble. Donc Rima Hassan souhaite qu’il y ait des émeutes en France autour de la question israélo-palestinienne, et l’on peut donc appeler cela intifada", a considéré Jean-Michel Aphatie."
ça je ne m'en remet pas...quelle bétise crasse cet apathie...